WYSS TUMBLER6550 User Manual

Browse online or download User Manual for Tumble dryers WYSS TUMBLER6550. WYSS TUMBLER6550 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 74
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Unpacking: see page 7
Débridage: voir page 25
Entfernen der Transportsicherung: s. S. 43
Disimballo: vedere pagina 61
INSTRUCTION BOOKLET
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
LIBRETTO ISTRUZIONI
D
F
GB
I
Tumble Dryer
Seche-Linge
Wäschetrockner
Asciugabiancheria
TUMBLER 6550
125987712
D
F
GB
I
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Summary of Contents

Page 1 - TUMBLER 6550

Unpacking: see page 7Débridage: voir page 25Entfernen der Transportsicherung: s. S. 43Disimballo: vedere pagina 61INSTRUCTION BOOKLETMODE D’EMPLOIGEB

Page 2 - Contents

10running, this button must be pressed again afterclosing the door in order to restart theprogramme from the point at which it wasinterrupted.This but

Page 3 - Important safety information

11ENGLISH9 Delay Start button -STARTZEIT-VORWAHLThis button allows you to delay the starting of theprogramme by 20 hours max.This option must be selec

Page 4 - Disposal

12(*) According to IEC 61121 Standards.Type of laundry Degree of drying requiredMax-load (1)Cotton & linenextra dry ready to wear store dry slight

Page 5 - Technical specifications

ENGLISH13Before using your tumble dryer for the firsttime, we recommend to place a few dampcloths inside the appliance and dry for 30minutes.There may

Page 6 - C0» appears on the digits

14Useful hints• Try to load to the maximum capacity of themachine as small loads are uneconomical.For information, here is a list of the averageweight

Page 7

ENGLISH15Maintenance and CleaningYou must disconnect the appliance from theelectricity supply, before you can carry out anycleaning or maintenance wor

Page 8 - Connecting a drain hose

16Clean it with a brush and rinse it under the shower ifnecessary.Also clean the outside, removing all fluff.Clean the rubber seal round the condenser

Page 9

ENGLISH17Something not working?If, after the above checks, there is still a fault, callyour local Service Centre.Please make sure you give the model a

Page 10 - 8 DISPLAY

18Guarantee Conditions2 year warranty covering householdappliances.We would like to congratulate you on your purchase of aWYSS product. You have made

Page 11 - Low temperature - SCHON

19ENGLISHSales and service centre4052 Basel 9014 St. GallenSt. Albanvorstadt 10 Zürcherstrasse 238061 270 70 00 071 277 78 783014 Bern 8008 ZürichMili

Page 12 - Babywäsche

2ContentsDear customer,Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated inthe first pages

Page 13 - Operating sequence

20SommaireChère cliente, Cher client,veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés

Page 14 - Useful hints

FRANÇAIS21Avertissements et conseils importantsSécurité générale• Il est dangereux de modifier ou d'essayer demodifier les caractéristiques techn

Page 15 - Maintenance and Cleaning

22Recyclage●Recyclage de l’emballageTous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent êtrerécupérés (recyclés), il est

Page 16 - •Re-fit the reservoir

FRANÇAIS23Conseils écologiquesAfin de réaliser des économies d’énergie, nous vousconseillons de respecter les instructions suivantes:●Utilisez si poss

Page 17 - Something not working?

24Qualité de séchage : réglage de la conductivitéSuivant les localités, l'eau contient une quantitévariable de sels calcaires et minéraux qui dét

Page 18 - Guarantee Conditions

FRANÇAIS25InstallationAttention!DébridageEnlevez le sachet en polyéthylène avec lerembourrage en polystyrène avant d’utiliserl’appareil pour la premiè

Page 19 - Sales and service centre

26Raccordement d’un tuyau d’évacuationSi le lieu d’emplacement est pourvu d’un dispositifd’évacuation, l’eau condensée peut directementêtre évacuée pa

Page 20 - Sommaire

FRANÇAIS27UtilisationLe bandeau de commandes1 2 3 4 5 6 7 10891 Programmateur/MinuteurIl vous permet de sélectionner un séchageélectronique ou chronom

Page 21 - FRANÇAIS

28Le décompte s’actualise toutes les 30 minutesjusqu’à affichage de “90 minutes” et ensuite toutesles heures.• Fin du programmeUn zéro clignotant appa

Page 22 - Recyclage

29FRANÇAIS10 Voyants déroulement programmeCes voyants vous indiquent les différentes phasesdu programme que l’appareil est en train d’effectueret vous

Page 23 - Conseils écologiques

ENGLISH3Important safety informationGeneral safety• It is dangerous to alter the specifications or attemptto modify this product in any way.• This app

Page 24

3030(*) Suivant normes CEI 1121.Type de lingeDegré de séchage souhaité /ProgrammeCharge maxi(1)Blanc/Couleurstrès secsecprêt à rangerLégèrement humid

Page 25 - Installation

FRANÇAISapparaît sur l’écran d’affichage.9. Si le linge n’est pas retiré en fin de cycle, lesèche-linge effectue la phase anti-froissage(durée: 30 min

Page 26

32Guide de séchage●Ne surchargez pas le tambour de votre sèche-linge (5 kg de linge de coton sec ou 2,5 kg delinge synthétique sec max.). Pour les art

Page 27 - 1 2 3 4 5 6 7 10

FRANÇAIS33EntretienDébranchez l'appareil avant toute opérationd'entretien.Nettoyage extérieurUtilisez de l'eau savonneuse. Rincez et sé

Page 28 - 8 Ecran d’affichage - TEMPS

34Pour pouvoir sortir le condenseur, tournez d’abordles deux butées rouges vers le bas et après retirezle condenseur en le saisissant par sa poignée.N

Page 29

35FRANÇAISEn cas d’anomalie de fonctionnementSi vous appelez un service après-vente, indiquez-luile modèle, le numéro de produit et le numéro desérie

Page 30 - Suivant normes CEI 1121

36Garantie2 ans de garantie pour les appareilsélectroménagersNous vous félicitons de votre choix, car les produits WYSSse distinguent par leur qualité

Page 31 - Comment faire un séchage ?

37FRANÇAISService après-venteBureaux de vente et service4052 Basel 9014 St. GallenSt. Albanvorstadt 10 Zürcherstrasse 238061 270 70 00 071 277 78 7830

Page 32 - Guide de séchage

38InhaltSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinwe

Page 33 - Entretien

39DEUTSCHWichtige SicherheitshinweiseAllgemeine Sicherheitshinweise• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungenan den technischen Merkmalen oder d

Page 34 - Nettoyage du tambour

4• Packaging materialsThe materials marked with the symbol are recyclable.This means that they can be recycled by disposingof them properly in approp

Page 35 - Causes possibles

40●VerpackungsentsorgungDie recyclingfähigen Materialien der Verpackung sindmit dem Symbol gekennzeichnet und solltengrundsätzlich der Wiederverwertu

Page 36 - Garantie

41DEUTSCHGerätebeschreibungIhr Wäschetrockner arbeitet besonderswirtschaftlich, wenn Sie folgendes beachten:●Die maximale Füllmenge nutzen -entspreche

Page 37 - Service après-vente

42Einstellung der Leitfähigkeit des WassersDie Empfindlichkeit des Leitfähigkeitsfühlers, kannentsprechend dem Wert der Wasserleitfähigkeit imjeweilig

Page 38 - ...44

43DEUTSCHInstallationAchtung!Entfernen der TransportsicherungZiehen Sie den Folienschlauch mit demPolystyrolpolster heraus, bevor Sie das Gerätzum ers

Page 39 - Wichtige Sicherheitshinweise

44Anschluss eines AblaufschlauchsBefindet sich am Aufstellungsort des Geräts einAbfluss, kann das kondensierte Wasser auch direktüber einen Ablaufschl

Page 40 - Entsorgung

45DEUTSCHGebrauchBedienblende1 2 3 4 5 6 7 10891 Programm- WahlschalterDas Programm ist richtig eingestellt wenn dieMarkierung am Wahlschalter mit dem

Page 41 - Technische Daten

46Trocknungsprogramm.Die darüberliegende Lampe leuchtet nun konstant.Wurde eine Startzeitvorwahl gewählt, wird diesegestartet. Im Display erscheinen d

Page 42

47DEUTSCHDurch diese Taste wird eine Startzeit-Vorwahl vonmax. 20 Stunden ermöglicht. Diese Funktion kann erst nach erfolgterProgrammauswahl und vor d

Page 43

48ProgrammübersichtFüllmengeSie brauchen die Wäsche nicht abzuwiegen, wenn Sie sich an folgende Faustregeln halten:●Baumwolle, Leinen: volle Trommel,

Page 44 - ● Schlauchklemme A lösen;

49DEUTSCHReihenfolge der ArbeitsschritteVor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt es sich,den Trockner mit einigen feuchten Tüchern zubeschicken und ca.

Page 45 - Gebrauch

ENGLISHDescription of the appliance5To save energy and to help protect the environment,we recommend that you follow these hints:• Try to load the maxi

Page 46 - 9 STARTZEIT-VORWAHL-Taste

50Praktische Tipps● Überladen Sie das Gerät nicht.Beachten Sie die maximalen Füllmengen.Eine Überfüllung beeinträchtigt das Trockenergebnis und führt

Page 47 - 10 Kontrolllampen

51DEUTSCHWartungZiehen Sie vor jeder Reinigungs- oderWartungsarbeit den Netzstecker des Geräts ausder Steckdose.Reinigung des TrocknergehäusesVerwende

Page 48 - Programmübersicht

52●Die zwei roten Sicherungsscheiben nach untendrehen.●Luftkondensor an seinem Griff nach vorneherausziehen.●Luftkondensor mit einer Bürste reinigen u

Page 49 - Nach dem Trocknen

53DEUTSCHBetriebsstörungenSollten Sie mit Ihren Prüfungen zu keinem Resultatund Erfolg kommen, steht Ihnen für die BetreuungIhres Geräts ein gut ausge

Page 50 - Praktische Tipps

54Garantie2 Jahre Garantie auf HaushaltgerätenWir gratulieren Ihnen zum Erwerb eines WYSS -Produktes. Sie haben eine gute Wahl getroffen und einProduk

Page 51

55DEUTSCHServiceVerkauf- und Servicestellen 4052 Basel 9014 St. GallenSt. Albanvorstadt 10 Zürcherstrasse 238061 270 70 00 071 277 78 783014 Bern 8008

Page 52

56IndiceGentile cliente,La preghiamo di leggere attentamente questo libretto istruzioni e di prestare particolare attenzione alle normedi sicurezza ri

Page 53 - Betriebsstörungen

57ITALIANOAvvertenzePer la vostra sicurezza e per garantire un impiego corretto, prima di installare e utilizzare per la prima voltal'apparecchio

Page 54

58Materiali di imballaggioI materiali recanti il simbolo sono riciclabili .Perchè possano essere recuperati devono esseredeposti negli appositi spazi

Page 55 - Verkauf- und Servicestellen

59ITALIANOConsigli per la protezione dell’ambienteUPer ottenere delle economie di energia elettrica eper salvaguardare l'ambiente consigliamo dia

Page 56

6Adjusting the level of conductivityWater contains, a variable quantity of limestone andmineral salts of which quantities vary according togeographica

Page 57 - Avvertenze

60Regolazione del livello di conduttivita L'acqua contiene una quantita di calcare e di saliminerali variabile la quale cambia a seconda dellazon

Page 58 - Smaltimento

61ITALIANOInstallazioneAvvertenza!DisimballoPrima di utilizzare la macchina, sfilare ilsacchetto di polietilene contenente il tassellodi polistirolo.N

Page 59 - Descrizione della macchina

62Collegamento di un tubicino di scaricoQualora sul luogo di installazione fosse presenteuno scarico, l’acqua di condensa potrà essereevacuata diretta

Page 60 - Valore approssimativo

ITALIANO63USOPannello comandi1 Selettore programmi/tempi diasciugaturaImportante!Insieme al libretto d’istruzioni sono forniti degliadesivi nelle dive

Page 61 - Installazione

647 Tasto START/PAUSE (avvio/pause)Scelto il programma e le opzioni, premere questotasto per circa un secondo per avviarel’asciugabiancheria. La spia

Page 62 - Reversibilità della porta

65ITALIANOQuesto codice riapparirà nel corso del programmase si premerà uno dei tasti opzione o se si ruoterà lamanopola del selettore programmi su un

Page 63

66(*) Secondo le norme IEC 61121 .Tipo di biancheria Grado di asciugatura desideratoCarico massimo (1)CotoneExtra asciuttoMolto asciuttoAsciutto armad

Page 64

67ITALIANOPrima di usare l’asciugabiancheria per la primavolta, consigliamo di introdurre nel cesto alcunistracci puliti, umidi, e di far funzionarel’

Page 65 - SICUREZZA BAMBINI

68Consigli utili perl’asciugatura● Cercare di utilizzare la macchina a pieno carico. I piccoli carichi sono anti-economici.Indicativamente, elenchiamo

Page 66 - Tabella programmi

69ITALIANOManutenzione e puliziaisDisinserire elettricamente la macchina prima diqualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.Pulizia mobilePulirlo

Page 67 - Sequenza delle operazioni

ENGLISH7InstallationWarning!UnpackingSlide out the polythene bag with thepolystyrene stuffing before using the appliancePull off adhesive strips from

Page 68 - Consigli utili per

70• estrarre il condensatore servendosi della suamaniglietta;• pulirlo con una spazzola e sciacquarloeventualmente con la doccetta.• Pulire anche la p

Page 69 - Manutenzione e pulizia

71ITALIANOAnomalie di funzionamentoPrima di interpellare il servizio di assistenza tecnica consigliamo di effettuare i controlli di seguito descritti.

Page 70

72Garanzia2 anni di garanzia su apparecchielettrodomesticiCi congratuliamo vivamente con Lei per aver acquistato unprodotto WYSS. Ha fatto un'ott

Page 71 - Anomalie di funzionamento

73ITALIANOAssistenzaAssistenza vendita e tecnica 4052 Basel 9014 St. GallenSt. Albanvorstadt 10 Zürcherstrasse 238061 270 70 00 071 277 78 783014 Bern

Page 72 - Garanzia

Verkauf- und Servicestellen: Assistenza vendita e tecnica: Bureaux de vente et service:Sales and service centre:4052 Basel 9014 St. GallenSt. Albanvor

Page 73 - Assistenza

8Connecting a drain hoseIf there is a sink or drain near the appliance, thecondensed water can be discharged directly througha hose that is available

Page 74 - Sales and service centre:

9ENGLISHUseThe control panel1 2 3 4 5 6 7 10891 Programme/Time selector dialAllows you to select electronically controlled or timecontrolled drying.Tu

Comments to this Manuals

No comments