Unpacking: see page 7Débridage: voir page 25Entfernen der Transportsicherung: s. S. 43Disimballo: vedere pagina 61INSTRUCTION BOOKLETMODE D’EMPLOIGEB
10running, this button must be pressed again afterclosing the door in order to restart theprogramme from the point at which it wasinterrupted.This but
11ENGLISH9 Delay Start button -STARTZEIT-VORWAHLThis button allows you to delay the starting of theprogramme by 20 hours max.This option must be selec
12(*) According to IEC 61121 Standards.Type of laundry Degree of drying requiredMax-load (1)Cotton & linenextra dry ready to wear store dry slight
ENGLISH13Before using your tumble dryer for the firsttime, we recommend to place a few dampcloths inside the appliance and dry for 30minutes.There may
14Useful hints• Try to load to the maximum capacity of themachine as small loads are uneconomical.For information, here is a list of the averageweight
ENGLISH15Maintenance and CleaningYou must disconnect the appliance from theelectricity supply, before you can carry out anycleaning or maintenance wor
16Clean it with a brush and rinse it under the shower ifnecessary.Also clean the outside, removing all fluff.Clean the rubber seal round the condenser
ENGLISH17Something not working?If, after the above checks, there is still a fault, callyour local Service Centre.Please make sure you give the model a
18Guarantee Conditions2 year warranty covering householdappliances.We would like to congratulate you on your purchase of aWYSS product. You have made
19ENGLISHSales and service centre4052 Basel 9014 St. GallenSt. Albanvorstadt 10 Zürcherstrasse 238061 270 70 00 071 277 78 783014 Bern 8008 ZürichMili
2ContentsDear customer,Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated inthe first pages
20SommaireChère cliente, Cher client,veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés
FRANÇAIS21Avertissements et conseils importantsSécurité générale• Il est dangereux de modifier ou d'essayer demodifier les caractéristiques techn
22Recyclage●Recyclage de l’emballageTous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Pour qu’ils puissent êtrerécupérés (recyclés), il est
FRANÇAIS23Conseils écologiquesAfin de réaliser des économies d’énergie, nous vousconseillons de respecter les instructions suivantes:●Utilisez si poss
24Qualité de séchage : réglage de la conductivitéSuivant les localités, l'eau contient une quantitévariable de sels calcaires et minéraux qui dét
FRANÇAIS25InstallationAttention!DébridageEnlevez le sachet en polyéthylène avec lerembourrage en polystyrène avant d’utiliserl’appareil pour la premiè
26Raccordement d’un tuyau d’évacuationSi le lieu d’emplacement est pourvu d’un dispositifd’évacuation, l’eau condensée peut directementêtre évacuée pa
FRANÇAIS27UtilisationLe bandeau de commandes1 2 3 4 5 6 7 10891 Programmateur/MinuteurIl vous permet de sélectionner un séchageélectronique ou chronom
28Le décompte s’actualise toutes les 30 minutesjusqu’à affichage de “90 minutes” et ensuite toutesles heures.• Fin du programmeUn zéro clignotant appa
29FRANÇAIS10 Voyants déroulement programmeCes voyants vous indiquent les différentes phasesdu programme que l’appareil est en train d’effectueret vous
ENGLISH3Important safety informationGeneral safety• It is dangerous to alter the specifications or attemptto modify this product in any way.• This app
3030(*) Suivant normes CEI 1121.Type de lingeDegré de séchage souhaité /ProgrammeCharge maxi(1)Blanc/Couleurstrès secsecprêt à rangerLégèrement humid
FRANÇAISapparaît sur l’écran d’affichage.9. Si le linge n’est pas retiré en fin de cycle, lesèche-linge effectue la phase anti-froissage(durée: 30 min
32Guide de séchage●Ne surchargez pas le tambour de votre sèche-linge (5 kg de linge de coton sec ou 2,5 kg delinge synthétique sec max.). Pour les art
FRANÇAIS33EntretienDébranchez l'appareil avant toute opérationd'entretien.Nettoyage extérieurUtilisez de l'eau savonneuse. Rincez et sé
34Pour pouvoir sortir le condenseur, tournez d’abordles deux butées rouges vers le bas et après retirezle condenseur en le saisissant par sa poignée.N
35FRANÇAISEn cas d’anomalie de fonctionnementSi vous appelez un service après-vente, indiquez-luile modèle, le numéro de produit et le numéro desérie
36Garantie2 ans de garantie pour les appareilsélectroménagersNous vous félicitons de votre choix, car les produits WYSSse distinguent par leur qualité
37FRANÇAISService après-venteBureaux de vente et service4052 Basel 9014 St. GallenSt. Albanvorstadt 10 Zürcherstrasse 238061 270 70 00 071 277 78 7830
38InhaltSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinwe
39DEUTSCHWichtige SicherheitshinweiseAllgemeine Sicherheitshinweise• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungenan den technischen Merkmalen oder d
4• Packaging materialsThe materials marked with the symbol are recyclable.This means that they can be recycled by disposingof them properly in approp
40●VerpackungsentsorgungDie recyclingfähigen Materialien der Verpackung sindmit dem Symbol gekennzeichnet und solltengrundsätzlich der Wiederverwertu
41DEUTSCHGerätebeschreibungIhr Wäschetrockner arbeitet besonderswirtschaftlich, wenn Sie folgendes beachten:●Die maximale Füllmenge nutzen -entspreche
42Einstellung der Leitfähigkeit des WassersDie Empfindlichkeit des Leitfähigkeitsfühlers, kannentsprechend dem Wert der Wasserleitfähigkeit imjeweilig
43DEUTSCHInstallationAchtung!Entfernen der TransportsicherungZiehen Sie den Folienschlauch mit demPolystyrolpolster heraus, bevor Sie das Gerätzum ers
44Anschluss eines AblaufschlauchsBefindet sich am Aufstellungsort des Geräts einAbfluss, kann das kondensierte Wasser auch direktüber einen Ablaufschl
45DEUTSCHGebrauchBedienblende1 2 3 4 5 6 7 10891 Programm- WahlschalterDas Programm ist richtig eingestellt wenn dieMarkierung am Wahlschalter mit dem
46Trocknungsprogramm.Die darüberliegende Lampe leuchtet nun konstant.Wurde eine Startzeitvorwahl gewählt, wird diesegestartet. Im Display erscheinen d
47DEUTSCHDurch diese Taste wird eine Startzeit-Vorwahl vonmax. 20 Stunden ermöglicht. Diese Funktion kann erst nach erfolgterProgrammauswahl und vor d
48ProgrammübersichtFüllmengeSie brauchen die Wäsche nicht abzuwiegen, wenn Sie sich an folgende Faustregeln halten:●Baumwolle, Leinen: volle Trommel,
49DEUTSCHReihenfolge der ArbeitsschritteVor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt es sich,den Trockner mit einigen feuchten Tüchern zubeschicken und ca.
ENGLISHDescription of the appliance5To save energy and to help protect the environment,we recommend that you follow these hints:• Try to load the maxi
50Praktische Tipps● Überladen Sie das Gerät nicht.Beachten Sie die maximalen Füllmengen.Eine Überfüllung beeinträchtigt das Trockenergebnis und führt
51DEUTSCHWartungZiehen Sie vor jeder Reinigungs- oderWartungsarbeit den Netzstecker des Geräts ausder Steckdose.Reinigung des TrocknergehäusesVerwende
52●Die zwei roten Sicherungsscheiben nach untendrehen.●Luftkondensor an seinem Griff nach vorneherausziehen.●Luftkondensor mit einer Bürste reinigen u
53DEUTSCHBetriebsstörungenSollten Sie mit Ihren Prüfungen zu keinem Resultatund Erfolg kommen, steht Ihnen für die BetreuungIhres Geräts ein gut ausge
54Garantie2 Jahre Garantie auf HaushaltgerätenWir gratulieren Ihnen zum Erwerb eines WYSS -Produktes. Sie haben eine gute Wahl getroffen und einProduk
55DEUTSCHServiceVerkauf- und Servicestellen 4052 Basel 9014 St. GallenSt. Albanvorstadt 10 Zürcherstrasse 238061 270 70 00 071 277 78 783014 Bern 8008
56IndiceGentile cliente,La preghiamo di leggere attentamente questo libretto istruzioni e di prestare particolare attenzione alle normedi sicurezza ri
57ITALIANOAvvertenzePer la vostra sicurezza e per garantire un impiego corretto, prima di installare e utilizzare per la prima voltal'apparecchio
58Materiali di imballaggioI materiali recanti il simbolo sono riciclabili .Perchè possano essere recuperati devono esseredeposti negli appositi spazi
59ITALIANOConsigli per la protezione dell’ambienteUPer ottenere delle economie di energia elettrica eper salvaguardare l'ambiente consigliamo dia
6Adjusting the level of conductivityWater contains, a variable quantity of limestone andmineral salts of which quantities vary according togeographica
60Regolazione del livello di conduttivita L'acqua contiene una quantita di calcare e di saliminerali variabile la quale cambia a seconda dellazon
61ITALIANOInstallazioneAvvertenza!DisimballoPrima di utilizzare la macchina, sfilare ilsacchetto di polietilene contenente il tassellodi polistirolo.N
62Collegamento di un tubicino di scaricoQualora sul luogo di installazione fosse presenteuno scarico, l’acqua di condensa potrà essereevacuata diretta
ITALIANO63USOPannello comandi1 Selettore programmi/tempi diasciugaturaImportante!Insieme al libretto d’istruzioni sono forniti degliadesivi nelle dive
647 Tasto START/PAUSE (avvio/pause)Scelto il programma e le opzioni, premere questotasto per circa un secondo per avviarel’asciugabiancheria. La spia
65ITALIANOQuesto codice riapparirà nel corso del programmase si premerà uno dei tasti opzione o se si ruoterà lamanopola del selettore programmi su un
66(*) Secondo le norme IEC 61121 .Tipo di biancheria Grado di asciugatura desideratoCarico massimo (1)CotoneExtra asciuttoMolto asciuttoAsciutto armad
67ITALIANOPrima di usare l’asciugabiancheria per la primavolta, consigliamo di introdurre nel cesto alcunistracci puliti, umidi, e di far funzionarel’
68Consigli utili perl’asciugatura● Cercare di utilizzare la macchina a pieno carico. I piccoli carichi sono anti-economici.Indicativamente, elenchiamo
69ITALIANOManutenzione e puliziaisDisinserire elettricamente la macchina prima diqualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.Pulizia mobilePulirlo
ENGLISH7InstallationWarning!UnpackingSlide out the polythene bag with thepolystyrene stuffing before using the appliancePull off adhesive strips from
70• estrarre il condensatore servendosi della suamaniglietta;• pulirlo con una spazzola e sciacquarloeventualmente con la doccetta.• Pulire anche la p
71ITALIANOAnomalie di funzionamentoPrima di interpellare il servizio di assistenza tecnica consigliamo di effettuare i controlli di seguito descritti.
72Garanzia2 anni di garanzia su apparecchielettrodomesticiCi congratuliamo vivamente con Lei per aver acquistato unprodotto WYSS. Ha fatto un'ott
73ITALIANOAssistenzaAssistenza vendita e tecnica 4052 Basel 9014 St. GallenSt. Albanvorstadt 10 Zürcherstrasse 238061 270 70 00 071 277 78 783014 Bern
Verkauf- und Servicestellen: Assistenza vendita e tecnica: Bureaux de vente et service:Sales and service centre:4052 Basel 9014 St. GallenSt. Albanvor
8Connecting a drain hoseIf there is a sink or drain near the appliance, thecondensed water can be discharged directly througha hose that is available
9ENGLISHUseThe control panel1 2 3 4 5 6 7 10891 Programme/Time selector dialAllows you to select electronically controlled or timecontrolled drying.Tu
Comments to this Manuals